
کتاب سید سبط حیدر زیدی در چهارمین جشنواره کتاب سال رضوی بعنوان کتاب برترسال 90 در بخش ترجمه انتخاب و معرفی شد .
خبرنگار رضوی
در چهارمین جشنواره انتخاب کتاب سال رضوی، 188 نفر شرکت کننده با 262 اثر داخلی و خارجی با موضوع امام رضا(ع) و خاندان آن حضرت شرکت داشتند .
وی کتابهای پذیرفته شده در جشنواره انتخاب کتاب سال رضوی را کتابهای چاپ شده درسال 90 اعلام کرد و گفت : در جشنواره امسال شرکت کننده هایی از کشورهای تونس، لبنان، کویت، عربستان، تاجیکستان، ارمنستان، افغانستان، پاکستان و هند شرکت داشتند.
.jpg)
.jpg)
.jpg)
کتاب اصلی: زیارت امام رضا از دیدگاه اهل سنت
مولف: شیخ محمد محسن طبسی
ترجمه: حضرت امام رضا علیه السلام اهل سنت کی نظر مین
مترجم: سید سبط حیدر زیدی
ناشر: بنیاد پژوهشهای اسلامی آستان قدس رضوی
همایش بین المللی , علمی , ادبی و فرهنگی ذبح عظیم
از طرف بزم رافت {انجمن شعر و ادب اردو زبان} در جامعه المصطفی(ص) العالمیه واحد مشهد مقدس برگزار می گردد
باسمه تعالی
گزارش از
![]()
جشنواره بین المللی و همایش ادبی المصطفی(ص)
بمناسبت ولادت باسعادت پیامبر گرامی اسلام ختمی مرتبت
حضرت محمد مصطفی صلی الله علیه و آله وسلم
و فرزند گرامی ایشان رئیس مذهب حقه جعفریه حضرت امام جعفر صادق علیه السلام
ازطرف:
بزم رأفت (انجمن شعر و ادب اردو زبان)
با هماهنگی به
اداره امور فرهنگی جامعة المصطفی العالمیه واحد مشهد مقدس
مقدمه
با عرض ادب و تهنیت و با قبولی طاعات و عبادات،گزارشی از جشنواره بین المللی و همایش ادبی المصطفی(ص)بمناسبت ولادت باسعادت پیامبر گرامی اسلام ختمی مرتبت حضرت محمد مصطفی صلی الله علیه و آله وسلم و فرزند گرامی ایشان رئیس مذهب حقه جعفریه حضرت امام جعفر صادق علیه السلام ازطرف بزم رأفت (انجمن شعر و ادب اردو زبان)ذیلا تقدیم می گردد.
هو الجمیل
جشنواره بین المللی و همایش ادبی المصطفی(ص)
پنجشنبه ۲۲/۱۲/۱۳۸۷ ساعت ۹ صبح در سالن اجتماعات جامعة المصطفی(ص) العالمیه برگذار می گردد.
بمناسبت میلاد مسعود پیامبر گرامی اسلام حضرت محمد مصطفی(ص) و رئیس مذهب شیعه حضرت امام جعفر صادق(ع) بزم رافت (انجمن شعر و ادب اردو زبان) بناء دارد یک نشست علمی و ادبی بنام جشنواره و همایش ادبی المصطفی با فراخوان مقاله بعناوین زیر برگذار نماید
عناوین همایش:
1- فلسفه نفی شاعری از سید الفصحاء(ص)
2- نقش شعر و ادب در ترویج و تبلیغ دین
۳- مقام و منزلت شعراء
مکان : مشهد مقدس خیابان امام خمینی(ره) - ۱۴ جنب مسجد حمزه
جامعة المصطفی(ص) العالمیه واحد مشهد
باسمہ تعالی
تمام اہل ادب و صاحبان ذوق کو مطلع کیا جاتا ہےکہ
بزم رأفت (انجمن شعر وادب اردو زبان) کی جانب سے ایک عظیم شاہکار مجلہ " پیام رأفت" کے نام سے حضرت امام رؤف آقا علی بن موسی الرضا علیہ الصلوۃ و السلام کی ولادت با سعادت کے موقع پر منظرعام پر آگیا ہے۔
اور اب
اگلا قدم
دیوان رأفت
لہذا تمام علماء کرام و طلاب ذوی الاحترام کہ جو فن شاعری سے ذوق فرماتے ہیں کی خدمت میں عرض ہے کہ اپنا مجموعہ کلام مختصر زندگینامہ اور ایک عدد تصویر بزم رأفت کو عنایت فرمائیں ۔ بیشتر معلومات کے لیے رابط فرمائیں:
دفتر : مشہد مقدس حسینیہ حضرت امام جعفر صادق علیہ السلام خیابان طبرسی کوچہ جاج تقی بعد از چہارراہ دوم پلاک 170
سبط محمد رضوی 3683790۔الفت حسین جویا ۔ 09359825902 تحریر علی نقوی 09365593284
حسن عسکری نقوی3658919 0935 سبط حیدر زیدی09359750753
مراجعہ کی آخری تاریخ : 18 ذی الحجہ 1429ھ بروز تکمیل دین اتمام نعمت عید سعیدغدیر
باسمه تعالی
از طرف انجمن شعر و ادب اردو زبان (بزم رافت) مجله ای بصورت گاهنامه بنام پیام رافت به مناسبت ولادت با سعادت امام رئوف حضرت علی بن موسی الرضا علیه التحیة و الثناء منتشر گردید
این نشریه به زبان اردو می باشد
بزم رافت انجمن شعر و ادب اردو زبان کی جانب سے ایک مجلہ بنام پیام رافت مناسبت ولادت با سعادت امام رئوف حضرت علی بن موسی الرضا علیه التحیة و الثناء منتشر ھوچکا ھے
اس نشریہ میں حسب ذیل مطالب موجود ھیں
اثر صاحب اثر
اقبال بلند ستاره مشرق رہبر معظم سید علی خامنہ ای
حضرت فاطمہ زھرا اقبال کی نظر میں زھرا زیدی سلمھا
سمٹ کے رفعت افلاک رھ گئیں اس دم جناب نایاب بلیاوی صاحب
کچھ نھیں پاک مگر دولت ایمان تو ھے جناب نفیس ھلوری صاحب
در علی سے جو انسان دور ھوتا ھے جناب ساون ھلوری صاحب
مفتی یہ کس کے کفر کا اعلان ھوگیا جناب امیر حسن عامر رضوی صاحب
مسدس (حضرت فاطمہ زھرا علیھت السلام) جناب نیر جلالپوری صاحب
شاہ مشھد مجھے رسوا نھیں ھونے دیتے جناب نایاب ھلوری صاحب
مسدس (کربلا) جناب بلال کاظمی صاحب
وصال احمد محبوب کبریا جناب الفت حسین جویا صاحب
فرمان ھے خدا کا حدیث رسول ھے جناب تحریر علی نقوی صاحب
زھرا سبب معرفت کردگار ھے جناب سبط حیدر زیدی صاحب
آجا تیرے بغیر یہ جینا حرام ھے جناب حسن عسکری نقوی صاحب
جو پردہ میں ھے پردہ دار اللہ اللہ جناب سبط محمد رضوی صاحب
بسمه تعالی
بزم رأفت (انجمن شعر و ادب اردو زبان) در نظر دارد بمناسبت ولادت با سعادت مولی الموحدین امام المتقین امیر المؤمنین حضرت علی بن ابی طالب علیه السلام
نشستی با عنوان " نقش شعر و ادب در ترویج دین" برگزار نماید.
از علاقه مندان و بالاخص شعرای گرام دعوت به عمل می آید تا گرمی بخش محفل ما باشند.
زمان : سه شنبه، ۲۵/۴/۸۷ مطابق به ۱۲ رجب المرجب ۱۴۲۹ه
ساعت : ۱۰ صبح تا ۳۰/۱۲
مکان : مشهد مقدس، چهار راه شهداء سالن اجتماعات نمایندگی جامعة المصطفی العالمیه

آیین هندو در قدیم دین برهمایى خوانده مىشد که به برهما، خداى هندوان اشاره مىکرد. هندوئیسم شکل تکامل یافته آنیمیسم است و به همین دلیل بنیانگذار آن شناختهشده نیست. این آیین گونهاى فرهنگ، و آداب و سنن اجتماعى است که با تهذیب نفس و ریاضت همراه شده و در تمدن و حیات فردى و جمعى مردم هندوستان نقش بزرگى داشته است اصول دین هندو عبارت است از: اعتقاد و احترام به کتابهاى باستانى و سنتهاى دینى برهمنان و پرستش خدایانى که به ظهور آنها در دورههاى قدیم عقیده دارند. اعتقاد به تناسخ و رعایت مقررات طبقات اجتماعى در معاشرت و ازدواج، همچنین احترام به موجودات زنده، مخصوصا گاو از اصول آن دین است. خدایان ودایی پرستندگان بت مؤنث زشت و بدترکیب کالى (Kali) به معناى سیاه معتقدند هدایاى ویژه این بت را باید از طریق راهزنى به دست آورد و تقدیم بتخانه کرد. البته باید توجه داشت که معمولا بتان را بسیار زیبا مىسازند تا آنجا که بت در شعر فارسى کنایه از محبوب زیباست. کتابهای مقدس 1. ریگ ودا(veda-Rig) یعنى وداى ستایش در زمانهاى بعد برهمنان شرح و تفسیرهایى بر بوداها نوشتند؛ از این رو هر یک از وداها داراى دو بخش است: نخست: منتزها (Mantaras)که عبارت است از متن اورادى در ستایش آتش، خورشید و سایر مظاهر طبیعت و دعاهایى براى فراخى روزى، بارورى، بخشایش گناهان و غیره. دوم: براهمناها (Brahmanas)که مناسبتهاى آن اوراد را تعیین مىکند. پژوهشگران سالهاى ۸۰۰ ق.م. تا ۵۰۰ ق.م. را دوره برهمنى مىنامند. کتابهاى دینى، فلسفى، عرفانى و ادبى بىشمارى در میراث فرهنگى هندوستان وجود دارد که به زبانهاى مختلف ترجمه شده و از جمله آنها کتاب معروف کلیله و دمنه است که در سانسکریت پنچاتنتر(tantra -Panca) یعنى پنج بخش خوانده مىشود. من برهما هستم، همان خداى واحد ازلى ... فرهنگ و تربیت ودایی فلسفه اوپانیشادها خدایان سه گانه نظریه تناسخ و تصور کارما فلسفه وحدت وجود فلسفه یوگی یا روش جوکیان حبس دم به گونهاى است که بر اثر تمرینهاى سخت تنفس کاهش مىیابد و یوگى در طول سال به چند نفس بسنده مىکند. همچنین ضربان نبض و سایر کارهاى بدن را مىتوان با یوگا در اختیار گرفت. در همه این حالات بدن شیوههاى نویى را برمىگزیند و زنده مىماند. چه بسا یک یوگى را به مدت شش ماه دفن کنند و پس از این مدت قبر او را بشکافند و او را بیرون آورند و وى با یک بار تنفس زندگى را از سر گیرد. تواناییهاى دیگرى نیز براى برخى از آنان میسر مىشود، مانند رهایى از جاذبه زمین، متوقف کردن قطار، به جوش آوردن آب با یک نگاه و غیره. (6) پینوشتها: با تشکر از وبلاگ انجمن علمی ادیان و عرفان تطبیقی دانشگاه فردوسی مشهد
مردم هند پیش از هجوم آریاییها
پیش از مهاجرت آریاییها به ایران و هند، مردم این سرزمینها قومى کوتاه قامت و سیاه چرده بودند که فرهنگ و دین و مراسم مخصوص خود را داشتند و تمدن آنان در سطح تمدن بینالنهرین بود. این قوم در ایران تقریبا به طور کامل از میان رفتند، ولى در هندوستان به طرف جنوب آن کشور رانده شدند و اکنون به نام قوم دراویدى (Dravidians ) شناخته مىشوند و گروه بزرگى از اینها به نام نجسها(Untouchables) معروفند که درباره ایشان سخن خواهیم گفت. حفاریهاى باستانشناسان در منطقهاى به نام موهنجودارو (Daro-Mohenjo) در کرانه رود سند (پاکستان)، آثار عظیمى از تمدن آنان را نشان داده است. از این کشفیات برمىآید که برخى از خدایان آیین هندو قبل از ورود آریاییان در هندوستان وجود داشتهاند.
اصول دین هندو
لفظ ام (Om) به معناى آمین براى هندوان بسیار تقدس دارد و از سویى اسم اعظم الهى به شمار مىرود و از این نظر به اسم اعظم یهوه در دین یهود شباهت دارد.

هندوان به عده بىشمارى از خدایان آسمانى و زمینى با اسما و صفات عجیب و غریب معتقدند و به آنها کرنش مىکنند و براى هر یک بتخانههاى باشکوهى مىسازند. این خدایان با هم خویشاوندى سببى و نسبى دارند و ویژگیهاى جسمى و روحى هر یک به تفصیل و با ذکر جزئیات در کتابهای مقدس و فرهنگ دینى هندوان آمده است. اعتقاد به جلوهگرى خدایان به شکل انسان و حیوان در ادوار مختلف، نیز بسیار جلب نظر مىکند. دستهبندى خدایان در ارتباط با طبقات اجتماعى نیز معهود است. برخى از معروفترین خدایان هندو عبارتند از:
اگنى (Agni) یعنى آتش
وارونا (Varuna) یعنى آسمان
ایشوار (Isvara) یعنى قادر متعال
رودرا (Rurdra) یعنى وحشتناک
راما (Rama) یعنى دلپذیر
کریشنا (Krishna) یعنى آبى پر رنگ
یاما (Yama) یعنى ارابه ران (معادل جم در آیین زرتشت) که خداى حاکم بر ارواح مردگان است .
اشوین (Asvin) یعنى اسبسوار، عنوان دو تن از فرشتگان آیین هندوست. هندوان معتقدند که این پزشکان آسمانى براى انسان تندرستى، نیکبختى و دارایى به ارمغان مىآورند.
ادعیه و آیینهاى هندوان در مجموعهاى به نام وداها(Vedas) به معناى دانش، به زبان سانسکریت گرد آمده است و به آن شروتى (Sruti) یعنى وحى و الهام و علوم مقدس موروثى لقب مىدهند. پژوهشگران تاریخ تصنیف وداها را بین ۱۴۰۰ تا ۱۰۰۰ ق.م. مىدانند، و بر این اساس سالهاى ۱۵۰۰-۸۰۰ ق.م. را دوره ودایى مىخوانند.
چهار ودا وجود دارد، به این شرح:
2. یجور ودا(veda-Yajur) یعنى وداى قربانى
3. سام ودا(veda-Sama) یعنى وداى سرودها
4. اتهرو ودا(veda-Atharva) یعنى وداى اتهروان (نام نویسنده این ودا).
کتابهاى مهابهاراتا (bharata -Maha) و رامایانا(Ramayana) با محتواى اساطیرى رزمى و بزمى از احترام ویژهاى برخوردارند. کتابهای دینى و ادبى یاد شده به همه زبانهاى زنده جهان (و از جمله فارسى) ترجمه شدهاند.
کتاب بسیار معروف و جذاب بهگودگیتا (gita -Bhagavad) یعنى سرود خداى مجید در بخشى از مهابهاراتاست که مستقلا مورد توجه قرار گرفته است. این کتاب گاهى به تخفیف گیتا نامیده مىشود، در باب اخلاص (Bhakti) سخن مىگوید و در اهمیت کتاب یاد شده همین بس که به طور مکرر به هر یک از زبانهاى زنده جهان ترجمه شده و دست کم شش ترجمه فارسى از آن موجود است.
این رساله مکالمات کریشنا با شاهزادهاى به نام آرجونا (Arjuna) یعنى روشن را در بر دارد. رساله یاد شده ظاهرا در قرن اول میلادى در روزنامه بزرگ مهابهاراتا گنجانیده شده است و نزد هندوان از هر کتاب دینى و عقلى دیگر محبوبتر و محترمتر به شمار مىرود. نظم آن کتاب یک دست نیست، ولى نیروى ذوق و شوقى که طى کلمات آن نوشته اعجابانگیز وجود دارد، هزاران تن را دلباخته و فریفته خود ساخته است.
راز موفقیت گیتا در این است که مىکوشد اثبات کند راه حقیقى نجات و رستگارى در طریقه اخلاص قرار دارد و براى بیان این امر از داستانى کمک مىگیرد. آرجونا سوار بر ارابه سلطنتى براى جنگیدن با عموزادگان خود به سوى میدان مىرود و راننده ارابه که خداى پهلوانى یعنى کریشناست و در کنار او نشسته است، وى را به رزم و نبرد تشویق مىکند. شاهزاده دل به جنگ با خویشاوندان خود نمىدهد. در حالى که سرداران سپاه خصم یعنى عموزادگان او در شیپور جنگ مىدمند، به راننده فرمان مىدهد که ارابه او را در وسط رزمگاه در محلى قرار دهد که بتواند کوشش و رزمآورى هر دو سپاه را بدرستى مشاهده کند، ولى همین که خویشان و عموزادگان و بزرگان قوم را در حال پیکار و خونریزى مىبیند، دل او از پشیمانى و اندوه لبریز مىشود.
وى درد و رنج خود را با کریشنا، راننده ارابه در میان مىگذارد و از گرانى اندوه، تیر و کمان را از دست بر زمین مىافکند.
کریشنا او را بر این کم دلى سرزنش مىکند و دوباره وى را بر جنگ و نبرد برمىانگیزاند. در این هنگام بین آن دو یک سلسله مکالمات رد و بدل مىشود. در مرحله اول کریشنا او را به انجام وظایفى که در برابر صنف و طبقه خود دارد، متوجه مىسازد و به او خاطر نشان مىکند که انجام فرایض اجتماعى بر هر کارى مقدم است و نتایج و عواقب آن هر چه باشد، باید آنها را به عمل آورد و نباید پاداش و سزایى توقع داشت. ارجونا وظیفه خود را به یاد مىآورد که باید به عنوان یک شاهزاده از افراد طبقه کشاتریا جنگجویى و رزمآورى پیشه کند. آنگاه وى پاى به میدان نبرد مىگذارد و اعتراف مىکند که تهاون و سستى در انجام این واجب صنفى و فریضه مذهبى گناهى بزرگ است. از سوى دیگر اگر به جنگ بپردازد و کشته شود، روان او رستگارى یافته، به آسمان صعود خواهد کرد، و اگر پیروز شود، بر تخت پادشاهى خواهد نشست. علاوه بر این، میدان جنگ جاى تاسف و غم خوردن براى کشتگان و قربانیان نبرد نیست، زیرا اگر چه جسم آنان هلاک مىشود، روحشان جاویدان، باقى و برقرار است.
در یکى از قطعات گیتا سخنان زیر آمده که تعالیم اوپانیشادها را در مسئله وحدت الوهیت بیان مىکند و از این نظر قابل توجه است. کریشنا مىگوید:
قربانى منم، دعا و نماز منم.
طعام خیرات مردگان منم.
این جهان بىپایان منم.
پدر و مادر و نیاکان و نگاهبانان و متنهاى معرفت همه منم.
آنچه در زلالى آب و روشنایى آفتاب تصفیه مىشود، آن کلمه ام منم.
و منم کتابهاى ریگ ودا، سام ودا، یجور ودا، طریقت، شریعت، مربى، خداوندگار و قاضى، شاهد، صومعه و پناهگاه، دوست و دشمن، سرچشمه حیات و دریاى زندگانى.
هر آنچه برمىآید و هر آنچه فرو مىرود، بذر و برزگر و فصول و درو همه منم.
مرگ منم و زندگانى منم.
اى ارجونا، حیات این جهان که مىبینى، و حیات آن جهان که نمىبینى، همه منم و بس...
حدود قرن ۶ ق.م. در اوج اقتدار روحانیان هندو، که برهمن (Brahmana) نامیده مىشوند، نظام طبقاتى شدیدى پذیرفته شد که مدت ۲۵۰۰ سال سایه سهمگین خود را بر کشور پهناور هندوستان افکنده بود و هنوز هم بقایاى آن وجود دارد. پژوهشگران طبقات اجتماعى را کاست (Caste) مىخوانند که واژهاى پرتغالى و به معناى نژاد است. در این نظام چهار کاست اصلى وجود داشت:
1. برهمان (Brahmanas) طبقه روحانیان
2. کشاتریاها (Kshatrias) طبقه شاهان، شاهزادگان و جنگاوران
3. ویشیاها (Vaisyas) طبقه بازرگان و دهقانان
4. شودراها (Sudras) طبقه کارگران.
معاشرت افراد یک طبقه دیگر شرعا و عرفا ممنوع بود، بخصوص طبقه اخیر که هر گونه تماس، حتى نگاه کردن افراد طبقات بالا به این گروه، گناه کبیره شمرده مىشد.
فروتر از این چهار طبقه، گروهى از بومیان غیرآریایى هندوستان بودند که نجسها (Untouchables) نامیده مىشدند. افراد این طبقه به هیچ وجه حق نداشتند در محلههاى آن طبقات چهارگانه تردد کنند و هر گاه از باب ضرورت براى حمل زباله به اماکن آنان مىرفتند، موظف بودند با صداى بلند حضور خود را اعلام کنند که مبادا نگاه افراد طبقات بالا به این گروه بیفتد. در این صورت، بیننده باید با غسل خود را طاهر کند. داد و ستد نیز از راه دور، با گذاشتن پول در مکانى و تقاضاى متاع با فریاد و اختفاى کامل انجام مىگرفت.
گوش دادن به تلاوت کتابهاى مقدس نیز بر آنان حرام بود و اگر فردى از ایشان در این مورد استراق سمع مىکرد، براى مجازات، سرب مذاب در گوش او مىریختند.
عجیبتر اینکه افراد طبقه نجسها به این وضع خو گرفته، آن را حق مىپنداشتند و باور داشتند که این تیرهبختى زاییده بدکردارى آنان در زندگانى پیشین است که از طریق تناسخ آن را دریافت کردهاند. هر گونه اقدامى براى کم کردن فاصله طبقات چهارگانه (و حدود ۲۰۰۰ طبقه فرعى که بتدریج در ضمن آن چهار طبقه پدید آمد) و دفاع از نجسها، خلاف شرع و غیرمقبول بود. البته این سنت اجتماعى در سال ۱۹۵۵ رسما لغو شد و تنها جلوههایى از آن باقى است.
رود خروشان و پر برکت گنگ به معناى تندرو که در بخش بزرگى از هندوستان جریان دارد، از تقدس بالایى برخوردار است و غسل کردن در آن، بخصوص در شهر بنارس (Benares)، عبادتى مهم شمرده مىشود. نیلوفر (Padma) نیز بسیار مقدس است.
قربانى و بویژه قربانى اسب (medha - Asva) که قبلا به عنوان یک عمل عبادى میان آنان معمول بود، بعدا به منظور برآورده شدن حاجات انجام مىگرفت.
اهیمسا (hinsa - A) به معناى پرهیز از آزار جانداران اصل مهمى است که در زمانهاى بعد، تحت تعالیم مهاویرا مورد توجه قرار گرفت و تاکنون بشدت رعایت مىشود. این آموزه خوردن گوشت حیوانات را عملى غیراخلاقى مىداند و این مسئله اثر عجیبى بر شیوه زندگى هندوان باقى گذاشته است.
هندوان جسد مردگان خود را مىسوزانند و خاکستر آن را بر روى گنگ بر باد مىدهند. قبلا سنت مذهبى این بود که هنگام سوزاندن جسد مرد متوفی، همسر وى نیز به نشانه وفادارى میان تودههاى هیزم مىخوابید و همراه شوهر مىسوخت و براى تشویق زنان به این امر به وى لقب ستى (Sati) به معناى بانوى وفادار و بافضیلت عطا مىشد (این واژه سانسکریت در فارسى و عربى براى تجلیل از بانوان بسیار برجسته به کار مىرود). اگر احیانا زنى تاب و تحمل این فداکارى را در خود نمىیافت، پس از مرگ شوهر موى سر خود را مىتراشید و جلاى وطن مىکرد. زنده سوزاندن زوجه را انگلیسیها پس از استعمار هندوستان در سال ۱۸۲۹ م. ممنوع کردند و از این منع کمتر تخلف شده است. صائب تبریزى در اشاره به این سنت مىگوید:
چون زن هندو کسى در عاشقى مردانه نیست
سوختن بر شمع خفته کار هر پروانه نیست 
در دوره برهمنى (سالهاى ۸۰۰ ق.م. تا ۵۰۰ ق.م.) آیین قربانى به افراط گرایید و با توسعه آن مسائل عمیق دینى به فراموشى سپرده شد. قربانى اسب و چیزهاى دیگر آسیب شدیدى به اقتصاد کشور وارد آورد و خزانه پادشاه را تهى کرد. از این رو، برهمنان چاره کار را در اصلاح دین دیدند و بدین منظور براهمناها را پدید آوردند که مشتمل بر دو بخش است:
الف) آرنیاکاها (Aranyakas) یعنى جنگل نامه، مشتمل بر مسائل مورد نیاز اهل ریاضت
ب) اوپانیشادها (Upanishads) به معناى نزدیک نشستن، کنایه از آموختن اسرار دین.
اوپانیشادها شهرت زیادى پیدا کرد. این کتاب را براى نخستین بار شاهزاده دانشمند، هنرمند و عارف، داراشکوه عرفان اسلامى و هندویى، در ۱۰۶۷ ه.ق. به زبان فارسى ترجمه کرد و آن را سر اکبر نامید. (نخستین آشنایى غریبان با اوپانیشاد از طریق همین ترجمه بود.)
اوپانیشاد به نام ودانتا (Vedanta) به معناى پایان وداها نیز خوانده مىشود. این کتاب بطون وداها را مىشکافد و توجه مردم را از آداب و رسوم ظاهرى به اسرار درونى و مفاهیم باطنى جلب مىکند. کتاب یاد شده شهرت جهانى دارد، تا آنجا که برخى مطالب توحیدى آن در المیزان نوشته علامه طباطبایى آمده است .(1)
آریاییان هندوستان مانند سایر مشرکان به خداى حقیقى جهان نیز معتقد بودند و او را برهما (Brahman) به معناى قائم بالذات و ازلى و ابدى مىنامیدند. آنان در آغاز بت و بتخانه نداشتند و مراسم عبادى خویش را در فضاى باز مىدادند و به خدایانى مذکر که معمولا نماد اجرام آسمانى بودند، عقیده داشتند. در دورانهاى بعد بتهایى بىشمار و بتخانههایى باشکوه و گوناگون ساختند و خدایانى مانند الهه مادر، الهه زمین، مار کبرا و غیره را به مجموعه خدایان خود مىافزودند.
خدایان تثلیث هندو (Trimurti Hindu) عبارتند از:
1. برهما (Brahman)، خداى ایجاد کننده (که قبلا اشاره شد)
2. شیوا (Siva) خداى فانى کننده که مجسمه چهار دست و در حال رقص او فراوان است. رقص شیوا نقش او را در ایجاد و انهدام نشان مىدهد
3. ویشنو (Vishnu) خداى حفظ کننده. جلوههاى دهگانه این خدا براى مردم در طول تاریخ عبارت است از: ماهى، لاک پشت، گراز، موجود نیمه آدم و نیمه شیر، کوتوله، راما (Rama)تبر به دست، راما، کریشنا(Krishna)، بودا (Buddha) و کلکى (Kalki).
(2) آیین هندو فرقههاى بىشمارى دارد که با یکدیگر در صلح و صفا به سر مىبرند. پیروان هر یک از این فرقهها بر جنبه خاصى از دین تاکید مىکنند و معمولا به یکى از خدایان روى مىآورند. طرفداران هر یک از شیوا و ویشنو جمعیت بزرگى را تشکیل مىدهند.
شیواپرستان عورت شیوا را نیز مىپرستند و آن را لینگا (Linga) مىنامند. مجسمههاى لینگا و معابد آن نیز فراوان است.
از جمله ۱۲ بتخانه بزرگ و باشکوه که به افتخار لینگا و براى پرستش آن بنا کرده بودند، معبد سومنات(Somanatba) است. ثروت هنگفت و خیالانگیز آن بتخانه که چهارده گنبد طلا داشت، سلطان محمود غزنوى را تحریک کرد تا به سال ۴۱۶ هجرى قمرى به سوى آن لشکر کشد و خزائن انباشته از زر و سیم و گوهرهاى گرانبهاى آن را که طى قرنها گرد آمده بود، تاراج کند. هندوان حملههاى سابق وى به بتخانههاى دیگر را به علت خشم گرفتن بت معبد سومنات به آن معبد توجیه مىکردند. سلطان محمود با سپاهى انبوه به عنوان بتشکنى به سومنات حمله کرد و پس از کشتن گروهى بىشمار از هندوان، گرزگران خود را بر فرق مجسمه لینگا کوبید. وى براى نشان دادن فتح نمایان خود قطعهاى از آن را به مکه معظمه و بغداد و بلاد اسلامى دیگر فرستاد.(3)
افرادى از شیواپرستان، به نام لینگاوات (vat - Linga) یعنى حاملان لینگا که مسلکشان در قرن دوازدهم میلادى پایهگذارى شده است، پیوسته مجسمهاى از لینگا را که داخل کیف کوچکى است به گردن آویخته دارند. چیزهای شگفتآورى مانند قربانى انسان و نوشیدن شراب در کاسه سر مردگان به برخى از فرقههاى شیوایى نسبت داده مىشود. فرقههاى شکتى (Sakti) به معناى نیرو، معتقدند قوه الهى در جنس لطیف قرار دارد. از اینجاست که در معابد شکتى زنانى جوان مىرقصند. برخى از این فرقهها رقصهاى وحشیانه، آوازهاى گوش خراش و حرکات جنونآمیز را براى تکامل روحى لازم مىدانند.
بر اساس قانون کارما (Karman) به معناى کردار، آدمى نتیجه اعمال خود را در دورههاى بازگشت مجدد خود در این جهان مىبیند. کسانى که کار نیک انجام دادهاند، در مرحله بعد زندگى مرفه و خوشى دارند و آنان که کار بد مىکنند، در بازگشت با بینوایى و بدبختى دست به گریبان خواهند بود و چه بسا به شکل حیوان بازگشت کنند. به عقیده برخى تناسخیان، بازگشت انسانها ممکن است به یکى از چهار صورت زیر باشد که تصادفا به ترتیب الفبا از جمادات تا انسانها را شامل مىشود:
1. رسخ، یعنى حلول شخص متوفى در جمادات
2. فسخ، یعنى حلول شخص متوفى در نباتات
3. مسخ، یعنى حلول شخص متوفى در حیوانات
4. نسخ، یعنى حلول شخص متوفى در انسانها (تناسخ).
سمسارا (Samsara) به معناى تناسخ در بسیارى از ادیان و مذاهب جهان (حتى نزد برخى فرقههاى انحرافى جهان اسلام) با عناوین گوناگون وجود داشته و دارد، (4) اما این عقیده در آیین هندو از اهمیت بیشترى برخوردار است. هندوان معتقدند آدمى همواره در گردونه تناسخ و تولدهاى مکرر در جهان پر رنج گرفتار است.
تنها راه رهایى انسان از گردونه تناسخ و تولدهاى مکرر در جهان پر درد و بلا پیوستن به نیروانا (Nirvana) است. این کلمه در لغت به خاموشى و آرامش و در اصطلاح به فناى فىالله دلالت مىکند. نیروانا مورد توجه بوداییان واقع شده است.
حکیمان و دانشمندان هندو مىگویند خدایان بىشمار آن دین همه مظاهر یک خداى واحد و بزرگند و تمام موجودات بخشهایى از کالبد عظیم الوهیت به شمار مىروند. از دیدگاه آنان این جهان و همه اجزاى آن در حقیقت خیالى بیش نیست. این خیال را مایا (Maya) یعنى فریب و وهم مىنامند. به عقیده آنان تمام این صورتهاى وهمى سرانجام نابود مىشوند و تنها برهما که ثابت و پایدار است، باقى مىماند.
در قرون اخیر عرفان هندویى غربیان را مسحور کرده است، همان طور که عرفان اسلامى نیز در جلب غربیان به اسلام سهم زیادى دارد.
قوانین اخلاقى، تصوف و اندیشههاى لطیف آیین هندو از روزگار کهن جذابیت داشته است و تاثیر تفکرات هندو بر اهل تصوف در مسیحیت و اسلام دیده مىشود.
اصول ایمان هندوان چهار چیز است:
1. الوهیت روح
2. وحدت موجودات
3. وحدت خدایان
4. وحدت مذاهب و ادیان.
آیین هندو با خودمحورى میانهاى ندارد و یک هندو مىتواند علاوه بر آیین خود به هر یک از ادیان جهان بگرود. با این وصف، شدیدترین تعصبها را مىتوان میان هندوان یافت. کافى است به یاد بیاوریم که مهاتما گاندى به سبب اعتقاد به برابرى هندوان و مسلمانان، مورد دشمنى گروهى از هندوان قرار گرفت و یکى از ایشان او را با گلوله کشت. ملىگرایى هندویى در دورههاى اخیر بسیار شدت یافته است و یکى از تازهترین و خشنترین مظاهر آن تخریب مسجد بابرى و کشته شدن تعداد بىشمارى از مسلمانان و هندوان در این حادثه بود. مستمسک آنان در ارتکاب این عمل این بود که مکان مسجد بابرى زادگاه بت راما بوده است. آنان با این سخن ادعا مىکنند که ویشنو (یکى از خدایان تثلیث هندو) در آنجا به شکل بت راما جلوه کرده و به همین دلیل، هندوان در آن مکان بتخانهاى ساخته بودند که به مسجد تبدیل شده است. آنان به همین بهانه بتهاى خود را بر ویرانههاى مسجد نصب کردند و آنها را پرستیدند. هندوان تصمیم دارند ساختمان بتخانه را در فرصت مناسب آغاز کنند.
به عقیده هندوان، دستیابى به حقیقت یا اتحاد با خداى توانا از طریق یوگا (Yoga) یعنى یوغ نهادن حاصل مىشود. یوگا به ریاضتهاى سخت و طاقتفرسا دلالت مىکند و معمولا با نشستن آرام و پیوسته به شکل چهار زانو و همراه با تامل انجام مىگیرد، اما شیوههایى دیگر نیز معمول است، مانند ایستادن، وارونه ایستادن، خم شدن و آویختن دستها و زیستن روى تختى که سراسر آن میخهاى تیزى سر بر آورده است. این عملیات چه بسا براى دهها سال ادامه یابد و با مشقتهایى دیگر مانند پیش رو نهادن آب و تشنه به سر بردن همراه باشد.(5)
با آنکه هدف از ریاضت وصول به حقیقت است، گاهى کشف و کراماتى را پدید مىآورد. یوگى (Yogin) معمولا آن امور را مانع کمال خود مىداند و بسیار مىشود که به آن خوارق عادت ابدا توجهى نکند و از اظهار آن روى بگرداند. 
دانشمندان مغرب زمین به تکرار، آزمایشهاى علمى گوناگونى روى یوگیان انجام داده و واقعى بودن این حالات را به اثبات رساندهاند. از جمله یک هیئت علمى فرانسوى به رهبرى دکتر بروس در ۱۹۳۶ تحقیقات و آزمایشهایى در باب یوگیان انجام داد و دستاوردهاى خود را منتشر کرد.(7)
1- المیزان، ج ۱۰، صص ۳۰۲ - ۳۰۱.
2- کلکى موعود آخرالزمان است که براى اصلاح جهان، شمشیر به دست و سوار بر اسب سفید، ظاهر خواهد شد.
3- معبد سومنات بارها ویران شده و شالوده بناى کنونى آن در سال ۱۹۵۱ نهاده شده است.
4- شاعرى از روى طنز، چارپایى را مخاطب قرار داده و این رباعى را گفته است:
اى رفته و باز آمده بل هم گشته
نامت زمیان مردمان گم گشته
ناخن همه جمع آمده و سم گشته
ریشت ز عقب در آمده دم گشته
5- آداب و شرایط یوگا در کتاب پاتانجالى آمده است و دانشمند بزرگ مسلمان، ابوریحان بیرونى آن را به عربى ترجمه کرده است.
6- لازم است تاکید شود که در امثال این امور، شایعات بىاساس و داستانهاى بىپایه بمراتب بیشتر از واقع است.
7- مجله Medicale Presse، ش ۸۳، ۱۴ اکتبر ۱۹۳۶.
انتقادات و اتهامات علیه شیعه
در میان مذاهب اسلامى تنها مذهب برخاسته از قرآن و سنّت راستین رسول اکرم ( ص ) مذهب شیعه است .
این مذهب ، در مقایسه با دیگر مذاهب مورد تأیید حکومتها ، بهترین و غنىترین برنامهها را در زمینههاى فقهى ، فرهنگى ، سیاسى و اقتصادى ارائه کرده است .شیعه ، در هیچ زمان و شرایطى ، با ظلم و استبداد ، سازش ننموده و تسلیم حکومتها و حاکمان جور نشده است ، و بدین جهت همواره مورد تهاجم دشمنان بوده وحکومتهاى استبدادى از هر گونه مبارزه و مخدوش کردن چهره نورانىاش دریغ نورزیدهاند در سالهاى اخیر ، شاهد تهاجم شدیدى از طرف مخالفین بویژه وهّابیّت ، به فرهنگ نورانى شیعه بودهایم و با توجّه به اعلام سفارت جمهورى اسلامى ایران در پاکستان ، فقط در ظرف یک سال ، 60 عنوان کتاب با شمارگان 30 میلیونى ، بر ضدّ شیعه ، چاپ و منتشر شده است و ده میلیون و 685 هزار جلد کتاب به 20 زبان زنده دنیا ، ( غالباً بر ضدّ شیعه ) توسّط دولت سعودى در میان زائران خانه خدا ، توزیع شده است . در برخى از مؤسّسات پژوهشى ، کتابهایى که در طول 14 قرن بر ضدّ شیعه چاپ و منتشر شده ، تهیّه و یا شناسایى شده ، و آمار آنها از مرز 5000 عنوان تجاوز کرده است .
از این مجموعه ، 3000 عنوان به زبان اردو ، 1500 عنوان به زبان عربى و 500 عنوان به زبانهاى مختلف دیگر است.
محتویات این کتب مورد مطالعه قرار گرفته و تاکنون هزاران شبهه در صدها عنوان ، استخراج و گرد آورى شده است .
با اینکه این شبهات ، غالباً از افترا و دروغ و یا جهل ونادانى سرچشمه گرفته است ، ولى از مسؤولیّت اساتید ودانشپژوهان در پاسخگویى به آنها کاسته نمىشود.
بنابر این موسسه احیاء میراث علمی و فرهنگی شیعیان شبه قاره هند در نظر دارد شبهات علیه شیعه اعم از انتقادات و اتهامات را جمع آوری نموده و پاسخ های آن که بتوسط بزرگان دانشمندان و محققان و مراجع داده شده یا پاسخ جدید اخذ نماید و در دست جوانان قرار بدهد تا نو نهالان شیعه از این تهاجم در ایمن باشند
با توجه به سنگینی کار از لحاظ علم، امنیت و اقتصاد. از تمام پیروان مکتب شیعه خواستار تعاون هستیم. پیش از پیش از هر گونه کمک تشکر می نماییم